Traducción jurada

No dude en confiar en Tradulingua si necesita presentar una traducción ante un organismo o autoridad…  

[

Servicio de traducción jurada

Contamos con un servicio de traducción jurada y certificada en el que predominan la calidad, la experiencia y el cumplimiento de los plazos.

Nuestro equipo le asesorará sobre el tipo de traducción que necesita para que los trámites que necesita realizar sean aceptados por el organismo de destino.

Servicio de traducción jurada para empresas

Los organismos oficiales, tanto en España como en el extranjero, exigen para ciertos trámites la presentación de una traducción jurada. Se trata de una traducción firmada y sellada por un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Tradulingua cuenta con una red nacional y europea de traductores jurados profesionales que hace posible la traducción de documentos de manera oficial con la mayor confidencialidad y garantías de calidad.

Traducciones certificadas

Las traducciones certificadas son necesarias para que las empresas puedan presentar sus documentos ante organismos públicos internacionales. Este tipo de traducción se utiliza cuando no existe la traducción jurada en ciertas combinaciones lingüísticas como entre el español y el georgiano.

Este tipo de certificaciones dotan a la traducción de precisión, veracidad y garantía. Además, aportan una mayor seguridad y formalidad. Nuestra empresa de traducción presenta la certificación con la rúbrica y el sello identificativo de nuestra empresa, ajustándose de este modo a lo requerido por los organismos internacionales.

]
¿

¿Qué documentos son objeto de traducción jurada?

En el servicio de traducción jurada trabajamos con un sinfín de documentos de empresas. Todas nuestras traducciones tienen en común la adecuación y la corrección con las que se presentan, teniendo en cuenta el organismo destinatario de la traducción jurada, ya que los requisitos pueden ser diferentes.

A pesar de la amplia variedad de textos que podemos abordar en el servicio de traducción jurada, los documentos para empresas más recurrentes pueden diferenciarse entre documentos jurídicos, financieros, académicos y otros documentos.

DOCUMENTOS
JURÍDICOS

Realizamos traducciones juradas de contratos, acuerdos, sentencias, demandas, leyes, documentos para la obtención de licencias, patentes y consentimientos informados, fusiones, compraventas, entre otros.

DOCUMENTOS
FINANCIEROS

Además, también disponemos del servicio de traducción jurada para documentos financieros como cuentas anuales, informes de auditoría, modelos de impuestos y documentos mercantiles, entre otros.

DOCUMENTOS
ACADÉMICOS

Por otra parte, es muy recurrente también este tipo de traducciones para documentos académicos como los certificados académicos o diplomas.

OTROS
DOCUMENTOS

Por último, también se puede traducir de forma jurada otros documentos y contenidos como informes periciales, informes técnicos, patentes, fichas de datos de seguridad, etc.

¿De cuántos idiomas disponemos en el servicio de traducción jurada para empresas?

El servicio de traducción jurada está disponible en más de 30 idiomas. Nuestros traductores jurados cuentan con el nombramiento correspondiente por parte del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Nuestros clientes encuentran en nosotros la tranquilidad necesaria en este tipo de proyectos en los que se trata documentación confidencial.
+30
tradulingua
CONFIDENCIALIDAD
AGILIDAD
CUMPLIMIENTO DE PLAZOS
CERTIFICACIONES ISO 9001 E ISO 17100
+ DE 500 TRADUCTORES NATIVOS Y ESPECIALIZADOS
+ DE 50 IDIOMAS

Métodos del servicio de traducción jurada

El servicio de traducción jurada se lleva a cabo gracias a una serie de procedimientos óptimos, que se detallan en la metodología L.I.N.G.U.A.

EQUIPO ENCARGADO DEL SERVICIO DE TRADUCCIÓN JURADA

El equipo encargado del servicio de traducción jurada está formado por un amplio abanico de profesionales de diferentes áreas del conocimiento, todos ellos con el nombramiento correspondiente por parte del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Esto convierte a nuestra empresa de traducción profesional en una de las más completas del sector. Nuestra extensa red de traductores jurados son lingüistas profesionales con una amplia experiencia.

Este equipo, junto con su gestor de proyectos, conseguirá que la traducción jurada se entregue en tiempo y forma ante el organismo público en el que tenga que realizar sus trámites.

LA INTELIGENCIA ARTIFICIAL A DISPOSICIÓN DEL SERVICIO DE TRADUCCIÓN JURADA

También, al servicio del equipo de traductores jurados están las nuevas tecnologías. Nuestra empresa cuenta con avanzados procesos de inteligencia artificial a través de programas de traducción, que cuentan con glosarios y sistemas de traducción neuronales. Esta herramienta, sumada al incansable trabajo de nuestro equipo, permite ajustar al máximo el presupuesto y asegurar los plazos de entrega.

!

Plazos de entrega del servicio de traducción jurada

En Tradulingua, los plazos de ejecución y presentación los fija cada cliente, respetando de forma minuciosa lo establecido entre el cliente y nuestra empresa. No todas las empresas de traducción pueden dejar en manos del cliente este hecho, en nuestro caso es posible gracias a un proceso estructurado de forma óptima y la extensa red con la que contamos.

Los plazos de entrega se marcan dentro de la propuesta de valor de nuestra empresa. Cumplir estrictamente con el tiempo acordado es fundamental para que nuestros clientes confíen en nosotros cada vez que quieran traducir algún documento que importa verdaderamente y por esto trabajamos cada día.

[

¿Cómo recibe nuestras traducciones juradas?

Tradulingua ofrece la posibilidad de recibir la traducción jurada tanto en papel, con envío por mensajería urgente, como en formato digital para que los trámites telemáticos sean más ágiles.

La confidencialidad es otro de los valores reseñables de nuestra empresa, ya que somos conscientes de la importancia que tienen los documentos con los que trabajamos para nuestros clientes.

¿Por qué confiar en el servicio de traducción jurada de Tradulingua?

Confiar en el servicio de traducción jurada de Tradulingua supone apostar por la calidad, la exigencia y la experiencia. Supone marcar la diferencia y evitar futuros problemas cuando se presente la traducción jurada ante organismos públicos nacionales e internacionales. En el servicio de traducción jurada también aseguramos los plazos, la calidad, la cualificación de nuestro equipo y una gestión de proyectos a la medida de lo que necesite cada cliente.

]
artículos
sobre traducción profesional
Dos tipos de traducción que a menudo se confunden son la traducción jurídica y la traducción jurada. En este artículo,...
¿Conoce qué es el compliance? ¿Qué supone este concepto para su empresa? Si no sabe exactamente a qué nos estamos...
¿Van a realizar próximamente una auditoría de cuentas anuales en su empresa? ¿Conoce para qué sirve esta auditoría y qué...
¿Qué es outsourcing? ¿Para qué sirve? ¿Cuáles son sus beneficios? ¿Hay ejemplos de éxito en outsourcing? Estas y otras preguntas...
Los estatutos sociales son una parte fundamental de la estructura de cualquier sociedad. En este post, le vamos a explicar...
¿Ha oído hablar sobre la capitalización bursátil? ¿No conoce por qué es importante traducir los estudios que resulten de este...