Nuestra metodología

Metodología adaptativa y estandarizada

A lo largo de los años y fruto de nuestra experiencia, en Tradulingua hemos desarrollado una metodología de trabajo adaptativa y estandarizada que garantiza una calidad óptima en cada proyecto desarrollado.

Gestión de la vida del proyecto

Envío del presupuesto

Su gestor de proyectos especializado analizará el encargo y le proporcionará un presupuesto. En la mayoría de los casos, el cliente recibe el presupuesto en menos de 30 minutos.
Gestión del proyecto

Una vez aprobado el presupuesto, el gestor de proyectos pondrá en marcha el encargo y supervisará todo el proceso de traducción realizado por un traductor nativo profesional especializado.

Traducción

Un traductor humano profesional de nuestro equipo se encargará de la traducción, asegurándose de cumplir con todos las instrucciones (terminología, guía de estilo, etc.) proporcionadas por el cliente. Este paso incluirá siempre una revisión de la traducción realizada.

Revisión (Opcional)

A petición del cliente, un segundo traductor de nuestro equipo podrá revisar la traducción para mayor seguridad. 

Control de calidad

El gestor de proyectos realizará un exhaustivo control de calidad para que todo esté perfecto antes de la entrega al cliente. El control de calidad incluye aspectos como la terminología, el formato o la corrección ortotipográfica.

Entrega

El gestor de proyectos entregará los archivos traducidos en el plazo indicado tras haberse asegurado de cumplir con las instrucciones del cliente.

Posventa

Nuestra máxima prioridad es la satisfacción de nuestros clientes. El gestor de proyectos realizará un seguimiento de los encargos y tratará de forma prioritaria cualquier incidencia para que la atención al cliente sea inmejorable.

¿Tienes un proyecto?