Industria y tecnología

[

Tradulingua lleva a cabo los procesos más completos en los servicios de traducción. En nuestra empresa de traducción profesional conocemos de primera mano las necesidades de las empresas del sector industrial. En estos sectores altamente cualificados, se hace imprescindible dominar una terminología técnica y precisa sin renunciar a un estilo claro y conciso. Para ello, en nuestra empresa contamos con herramientas de traducción de última generación y lingüistas con una amplia experiencia demostrable en traducción técnica, que son capaces de transmitir el mensaje de una forma óptima.

La red de traductores con la que contamos está preparada para un desarrollo idóneo de las operaciones de traducción de documentos. El objetivo es obtener un producto final con un alto grado de satisfacción por parte del cliente.

Más de veinte años acompañando al sector de la industria y la tecnología

La traducción se ha convertido en el motor de la industria para la internacionalización de las empresas que se enmarcan en este mercado. Por este motivo, es crucial decantarse por una traducción de calidad.

Las empresas industriales y tecnológicas confían en los servicios de Tradulingua para aquellos documentos que les van a proporcionar la oportunidad de dar el salto a un mercado internacional.

]
!

Traducimos los documentos que verdaderamente importan

Los documentos que se manejan dentro del ámbito tecnológico e industrial son muy exigentes. No solo hay que conocer la terminología técnica adecuada para el sector, sino también es necesario tener formación sobre la legislación y sobre los principios técnicos.

En dicho sector, contamos con una amplia experiencia en la traducción de documentos técnicos como manuales de instrucciones, fichas técnicas o solicitudes de patente, entre muchos otros.

PATENTES
Y MARCAS

Los clientes del sector de la industria y la tecnología contratan nuestros servicios de traducción para patentes y marcas. La traducción de patentes es fundamental si quieres registrar y proteger un determinado producto o idea.

Manuales de instrucciones, funcionamiento y montaje

Además, también llevamos a cabo traducciones para manuales de instrucciones, funcionamiento o montaje. De esta forma, se asegura la comercialización de los productos de una forma correcta.

Fichas e informes técnicos

Por otra parte, en nuestra empresa también traducimos fichas e informes técnicos. Las fichas técnicas reflejan de forma detallada las especificaciones de un producto, mientras que los informes técnicos reflejan un análisis de uno o varios aspectos de dicho producto.

Catálogos y documentación interna

Por último, trabajamos con asiduidad con catálogos y documentación interna de las empresas.
tradulingua
CONFIDENCIALIDAD
AGILIDAD
CUMPLIMIENTO DE PLAZOS
CERTIFICACIONES ISO 9001 E ISO 17100
+ DE 500 TRADUCTORES NATIVOS Y ESPECIALIZADOS
+ DE 50 IDIOMAS

Compañías que confían en el método L.I.N.G.U.A.

Algunas de las compañías más prestigiosas a nivel nacional e internacional ya apuestan por el preciso método L.I.N.G.U.A para confiarnos sus documentos más importantes.
[

¿Cómo llevamos a cabo las traducciones en el sector de la industria y la tecnología?

En Tradulingua llevamos a cabo traducciones en el sector de la industria y la tecnología gracias a nuestro equipo multidisciplinar y al apoyo de las más novedosas tecnologías del sector de la lingüística aplicada. Hacemos uso de una metodología exclusiva, diseñada y ejecutada por los especialistas del sector de la industria y la tecnología. 

La atención personalizada está asegurada

La atención personalizada es un pilar clave en nuestro trabajo, ya que gracias a esta podremos descubrir todos los detalles de cada caso y conseguir poner en valor cada documento. Para ello, cada cliente dispone de un gestor de proyectos específico. Una persona con especialización en su ámbito de trabajo, sus textos y su terminología que aportará una atención al cliente personalizada.

]

Nuestros clientes, en el centro de nuestros esfuerzos

artículos
sobre traducción profesional
Dos tipos de traducción que a menudo se confunden son la traducción jurídica y la traducción jurada. En este artículo,...
¿Conoce qué es el compliance? ¿Qué supone este concepto para su empresa? Si no sabe exactamente a qué nos estamos...
¿Van a realizar próximamente una auditoría de cuentas anuales en su empresa? ¿Conoce para qué sirve esta auditoría y qué...
¿Qué es outsourcing? ¿Para qué sirve? ¿Cuáles son sus beneficios? ¿Hay ejemplos de éxito en outsourcing? Estas y otras preguntas...
Los estatutos sociales son una parte fundamental de la estructura de cualquier sociedad. En este post, le vamos a explicar...
¿Ha oído hablar sobre la capitalización bursátil? ¿No conoce por qué es importante traducir los estudios que resulten de este...