Localisation

Tradulingua offers its clients the opportunity to blend in with their surroundings. Our localisation service goes one step further than translation and will make your content look natural and appealing to each local audience.

[

Localisation for companies

This is because, within a single language, there are regional differences in vocabulary, style and spelling.

Localisation services are particularly common in the fields of e-commerce, marketing, tourism, websites, video games, apps, etc. In these cases, the translation process must be accompanied by localisation.

Localising content means adapting the translated text based on lexical or cultural factors, among many others, with the target audience always in mind.

]
¿
What content do we localise?

The socio-cultural context of the target reader is crucial, and the target reader is therefore at the heart of localisation strategies. We localise informational and transactional content, e-commerce products and other marketing content, such as SEO content, as well as multi-platform applications or video games.

MARKETING
CONTENT

Our localisation service for marketing content was created with the aim of making the translation of websites, social media publications, blogs, catalogues and newsletters a key element in the internationalisation of your company. Adapting content is a vital task to meet our clients’ goals.

E-COMMERCE
CONTENT

Our localisation service for e-commerce is essential to adapt the transactional content of the website, products and legal texts. Thanks to e-commerce translation, businesses have the opportunity to develop internationally and reach different target audiences without sacrificing naturalness and context.

SEO
CONTENT

SEO content relates to the development of websites or applications. For a global market, it means having to look at the search patterns of users. Using the right terms can make all the difference in getting your content to the top of the search rankings. Therefore, our translators will make sure that the keywords used will hit the mark in users’ searches.

CONTENT
FOR SOFTWARE
Our localisation service also extends to other documents and content such as video games, apps, etc.
How many languages are available in our localisation service?
Our localisation service is available in more than 50 languages. Our goal is for your company to be able to create quality content that is tailored to the specific features of each environment.
+50
commitment
CONFIDENTIALITY
AGILITY
GUARANTEED DEADLINES
ISO 9001 AND ISO 17100 CERTIFICATIONS
MORE THAN 500 NATIVE AND SPECIALISED TRANSLATORS
MORE THAN 50 LANGUAGES
Localisation service methods
Our localisation service is carried out thanks to a series of effective methods detailed in the design and subsequent comprehensive analysis of the L.I.N.G.U.A. methodology.
TEAM IN CHARGE OF THE LOCALISATION SERVICE

The team in charge of the localisation service is a multidisciplinary, professional, specialised and native-speaking team. Our extensive network of professional linguists have a wealth of training and proven experience in the sector in which your company operates, so quality is assured. Experienced linguists ensure that our clients’ messages reach every corner of the globe in the most suitable way.

It is also important to highlight that we will assign you a dedicated project manager with experience in your field of work. The project manager will provide you with expert support throughout the life of your project to ensure that your customer experience is satisfactory and unbeatable.

ARTIFICIAL INTELLIGENCE IN SUPPORT OF OUR LOCALISATION SERVICE

Moreover, this multidisciplinary team is served by the latest technology in translation and localisation. Tradulingua is equipped with artificial intelligence through computer-assisted translation programs, glossaries and neural machine translation systems. These tools, together with the know-how of the best translators, enable us to offer our clients the best rates and the tightest deadlines.

!
Delivery times for our localisation service

Delivery times for our localisation service are dependent on each client. Thanks to our large team of professional translators, we are able to deliver your documents on time, guaranteeing compliance with the deadline set at the beginning of the process. Respecting deadlines is one of the defining principles of our company.

[
How can you receive localised texts?

Once the requested localisation of your content is complete, you will receive your localised content on the client platform. This tool is encrypted, so the security of your documents is absolute. Confidentiality is another key aspect, as we understand the importance of these documents to our clients.

Why rely on Tradulingua's localisation service?

Relying on Tradulingua’s localisation service means relying on quality and a specialised translation tailored to your company’s needs. Tradulingua offers guaranteed deadlines, comprehensive quality control, competitive rates, tailor-made project management and an extensive team of qualified linguists at your disposal.

]
Articles
on professional translation
No data was found